Bigbang a fait une apparence dans le magasine japonais Junon. Voici l’entrevue traduite en français:
5 personnes , 5 identités
Taeyang: G-Dragon est de nature folle ( rire) Bien sur pas dans le mauvais sens du terme. Il est vraiment absorbé par ce qu’il fait quand il joue ou quand il travaille, donc, il est fou.
G-Dragon: Je le suis vraiment, merci! (rire) TOP est aussi fou (rire) et vraiment viril, c’est le plus mâle!
TY: Non c’est une blague! (rire) la personnalité optimiste de Dae attire beaucoup de monde.
Daesung: C’est vrai que j’ai cette personnalité. Taeyang est chaleureux et il prend soin des gens et des membres du groupe. Il donne aussi de bons conseils et de bons services.
TOP: Seungri est le plus jeune et il rêve toujours de liberté (rire)
Seungri: Oui ~.
TOP: Il est passioné et aime accomplir plusieurs choses.
SG: Oui, j’essaie toujours d’accomplir mes rêves!
GD: Il est le maknae dans Bigbang alors tout le monde le trouve mignon.
TOP: Il est aussi celui qu’on agace le plus souvent à cause de cela. (rire)
TY: Devant les autres personnes il peut paraître comme le souffre douleur, mais entre nous il n’ a pas de mur et on parle ensemble de n’importe quoi.
SG: Un peu de taquinerie peut être considéré mignon (rire) cependant je n’aime pas quand G-dragon m’agace , car des fois c’est trop… Je plaisante! (rire)En fait je lui fait confiance alors c’est correct. Les membres de Bigbang sont vraiment proche, comme une famille.
GD: Nous cinq avons tous une personalité distincte et il n’y a pas vraiment quelque chose qu’on voudrait voir les autres membres changer. Parce qu’on est Bigbang seulement si on garde nos différentes personalités. Je pense que c’est une bonne chose parce qu’on est nous-même.
Les choses qui sont importantes c’est jour-ci
TY: Mon chien, Boss. Un Boston Terrier, mâle. Il est actif et est intelligent, que je suis sur qu’il comprend quand je lui parle. Nous jouons souvent ensemble et il dort souvent sur mon lit.
SG: Les dramas japonais sont bons, j’ai bien aimé regardé »Nodame Cantabile ». Récemment j’ai regardé » Rookies ». J’aime Ania ( Ichihara Hayato). Je suis un fan de Miyazaki Aoi alors j’aime bien les films comme » Shonen Merikensaku ». Les autres membres regarde » Boys Over Flowers ».
J’ai beaucoup appris grâce au dramas japonais et au film alors Taeyanf, daesung et moi parlons souvent en Japonais. Mais ces derniers jours, je suis le meilleur pour parler »slang » ( language familier) et utiliser des mots qui sont à la mode (rire). Les mauvais mots sont amusants , je les ai donc mémoriser assez rapidement.
TY: Mon japonais n’est pas si bon que cela, je veux donc travailler encore plus fort.
DS: ( regarde le Junon magazine de février) Je suis dans Junon maintenant (Rire).
GD: Ma carrière solo en Coréen vient d’être terminé alors j’ai beaucoup de temps maintenant. Je suis dans mon temps-libre. Je relaxe et je rencontre des amis.
TY: Il y a quelques temps, en 2009, on était occupé au Japon et en Corée durant toute l’année, alors on voulait faire quelque chose d’amusant pour Noël. Tous les membres étions vraiment excité et j’étais en charge des plans et je me concentrais beaucoup la-dessus. Mais est arrivé les activité de fin d’année et tous les plans furent à l’eau. (rire)
SG: C’est la honte(rire)
TY: Ça restera un secret (rire) Mais même si on a du annuler nos plan nous étions à » Music Station Super Live » et j’espère que tout le monde était content. On va continuer de travailler dure!
Qu’est-ce que vous détester le plus au monde?
GD: En Corée, il y a ce poisson appelé ‘ Gaebul’ qui se mange crue. Et je ne suis jamais capable de le manger.
SG: je déteste le pain d’épice. Je ne peux rien manger qui en contienne, même si c’est juste un tout petit peu.
DS: Je n’aime pas les aubergines. Depuis que je suis tombé malade en mangeant lorsque j’était enfant, je n’aime pas ça.
TY: Je n’aime pas le stress. Je ne peux danser ou chanter si je suis sous pression. Quand je me sens stressé à cause d’un horaire chargé, j’essaie de relaxer , car il faut éviter d’accumuler le stress.
TOP: Je ne déteste rien! Parce que je crois que nous devrions tout accepter.
Les 4 autres membre: WOW ~~~( tape des mains)
TOP: Je suis masculin ou quoi? Je plaisante (rire)
Votre idéal féminin
DS: Quelqu’un qui est belle quand elle sourit et qui est d’accord avec moi. J’aime les gens qui m’aiment. (rire)
SG: Une fille avec une jolie voix. J’aime les voix comme Miyazaki Aoi. Si je suis vraiment occupé et qu’on aurait pas le temps de se voir, ça me rendrait heureux d’entendre sa belle voix au téléphone. Puisque ça vous remonte toujours le moral quand on entend la voix de quelqu’un qu’on aime.
TY: Je pense que je voudrais quelqu’un qui me comprendrais et qui aurait beaucoup de qualités que je peux apprendre de celle-ci. Je veux quelqu’un qui soit polit et modeste.
GD: J’aime les filles qui jouent des tours. J’aime les personnes spontané et qui peuvent nous surprendre. Si j’aime une fille comme ça un jour, je vais la serrer fort et ne jamais la laisser partir (rire). Et si j’ai une petite amie, je ne veux pas qu’elle soit gentille envers les autres gars. Je veux qu’elle me montre un côté spécial seulement à moi. Si j’aime quelqu’un je lui montrerais une autre facette de moi aussi.
TOP: J’aime les filles qui me comprennent et pense comme moi. J’aime mieux les personnes relaxe et calme comparé au personne bruyante et qui parle dans le dos des autres. J’aime les personne qui savent s’habiller. Si je me marrie à une fille comme ça, je crois qu’elle va bien décorer la maison.
DS: C’est bientôt la st-valentin. Les Coréens sont probablement plus excité que les Japonais.
TY: Mais je crois que cela ferait plaisir à la personne que tu aimes de lui donner des cadeaux durant les jours ordinaires aussi.
DS: Je m’achète du chocolat moi même à chaque années ( rire)
SG:J’avais l’habitude de recevoir des chocolats quand j’étais étudiant. Je les laissait dans mon casier et ils fondaient tous. (rire). Je me rappelle avoir nettoyer et m’avoir dit : Quel gaspillage. C’était triste (rire)
GD: J’ai moi aussi reçu des chocolats par le passé, mais c’est surement parce qu’ils se disaient : Personne va donner à cet enfant du chocolat ». Ils avaient surement pitié (rire)
TOP: Il y a du monde qui donne du chocolat à la Saint-Valentin ??? J’en avais aucune idée! J’en ai jamais reçu… C’est pas vrai! (rire)
TY: Je veux me faire beaucoup de bons souvenir de la st-Valentin dans le futur.
TOP: Je crois que cette année à la st-valentin nous allons avoir de bons souvenirs, car on a notre concert à Kobe World Hall!
Quelque chose qui vous a surpris au Japon
DS: La première fois que je suis venu au japon, je fus vraiment choqué et surpris parce que les autos se promenaient toutes seules sans que personne ne les conduisent. Il s’est avéré que les autos japonaise ont le conducteur de l’autre côté . (rire)
SG: J’ai été surpris des tickets pour les repas au ramen shop où on est allé. Tu mets l’argent et un ticket sort et après tu peux acheter ton ramen. La seule place en Corée où il y a cela sont les dépanneur sur les autoroutes alors je fus surpris de savoir qu’il y en avait dans des shop normaux.
GD: Ce qui m’a le plus surpris c’est Q’ON ÉTAIT AU JAPON À NOËL!!! (rire)
Les autres: (rire)
TY: Comme je l’ai dit plus tôt, nous avions planifier quelque chose et quand on nous a dit qu’on retournait au Japon on a tous fait: N’importe quoi! Vous mentez, non? (rire)
TOP: C’est encore plus surprenant que nous passons la st-valentin pendant notre tournée au Japon.
GD: La plus grande surprise de ma vie a été qu’on va passé la st-valentin en plus de Noël au Japon (rire) Ça serait mauvais pour mon cœur si j’ai d’autre surprise. (rire) Mais bon, tant que nos fans sont contents, nous le sommes aussi. J’ai hâte de rencontrer nos fans japonais en février.
TOP: Nous n’allons qu’au Japon pour travailler, et j’aimerais bien visiter un peu tranquillement. Je suis resté à Akita avant pour un tournage et c’était vraiment bien et tranquille. Je voudrais y retourné en privé un jour.
GD: Je veux aller au Mt Fuji. Nous pouvions le voir de notre hôtel une fois quand on est rester à Tokyo. Je veux y attraper les nuages.
TY: Je veux faire un voyage à Okinawa. Je veux aller au Churaumi Acquarium qu’il y a là-bas.
DS: J’aime les Thermes , alors quand on a le temps, je veux y aller!
Le rêve de Bigbang?
DS: Je veux que notre tournée au Japon en février soit un succès, et j’espère bien performé pour que tout le monde soit content.
SG: C’est notre première tournée depuis qu’on a débuté au Japon alors je veux montrer un nouveau côté de Bigbang. Nous avons tous très hâte puisqu’on va performé sur de grandes scènes comme Yokohama Arena et Budokan.
GD: Je ne veux pas que notre concert soit juste »cool », mais que ça soit comme si on rencontrait des amis que ça fait longtemps qu’on a pas vu. J’espère que nos fans et nous peuvent passer un bon moment.
TY: Je veux montrer aux gens encore de la bonne musique pour le futur comme membre de Bigbang tout comme en solo et toucher le cœur de gens. Je veux aussi montrer d’excellentes performances.
DS: Et je suis en train de travailler sur mon nouvel album Coréen en ce moment et j’espère que ça sera un succès.
TOP: J’ai fait du tournage pour un film en Corée et je veux continuer de faire de mon mieux pour qu’il y ait un bon résultat. Et je veux continuer d’être passionné et »hot ». Comme si j’avais ces sacs chauffant collé à mon corps (rire).
GD: Je veux être plus adulte (rire). Je suis souvent un enfant et j’aimerais grandir encore un peu.
SG: Mon but serait d’aider le monde à réaliser leur rêves. Je veux faire une sorte d’académie ou autre chose comme ça pour les enfants qui rêvent de devenir chanteur ou artiste et les encourager.
crédit : ibigbang pour l’entrevue en anglais
traduction: quebecbigbang…. moi
J’ai bien aimé cette entrevue! ^^ Ils arrêtent jamais de faire des jokes lol je trouve ça drôle.
Voici ci-dessous un aperçu du calendrier de BIGBANG hehe trop hot :D
0.000000
0.000000
Commentaires récents